5 познати хитови на кои танцувавме во дискотеките, без да знаеме за нивното скриено значење

Понекогаш ни се чини како музичарите да ни се потсмеваат. Со години ги пеат своите хитови и одеднаш еден ден од случајно интервју дознаваме дека песната воопшто не е за љубов туку сосема за нешто друго. Така, на пример, беше случајот со групата Марун 5.

Витни Хјустон – „Секогаш ќе те сакам“ (I Will Always Love You)

Ова е еден од најпродаваните синглови на сите времиња. Во 1992 година, Витни Хјустон го отпеа во Телохранителот и стана инстант хит. „Јас секогаш ќе те сакам“ не е најдобриот избор за свадбен танц. Ова е приказна за жена која минува низ тешка разделба.

И таа била напишана во 1973 година од кантри пејачката Доли Партон, која раскина по петгодишната врска со музичарот Портер Вагонер. Партон и Вагонер се прославиле како пар, но со текот на времето, пејачката сфатила дека треба да продолжи понатаму и решила да го напушти дуото. Вагонер бил против и не сакал ниту да ја слуша својата партнерка, но кога ја слушнал песната заплакал.

Боб Марли – „Нема жена, нема плачење“ (No Woman, No Cry)

Многу луѓе погрешно ја сфаќаат главната порака на песната како „Ако немаш жена, нема причина за плачење“, но всушност преводот на рефренот звучи како „Немој, жено, не плачи“. Композицијата ја споменува сиромашната населба во која израснал Боб Марли, а хитот е посветен на жените кои живееле во тие ужасни услови.

АББА – „Победникот зема сè“ (The Winner Takes It All)

Песната, чиј наслов во превод значи „Победникот зема сѐ“, е напишана од Бјорн Улвеус, а ја изведе Агнета Фелтског. Пикантност е што композицијата е родена непосредно по разводот на овие музичари. И иако Бјорн негирал дека приказната за неговата неуспешна љубов е криптирана во песната, тој призна дека тажното искуство оставило траг во неговата работа. А Агнета плачела кога првпат го прочитала текстот.

Stromae — „Така ние танцуваме“ (Alors On Danse) и Papaoutai

Песната „Alors On Danse“, чие име може грубо да се преведе како „Не грижи се, ние танцуваме“, всушност има длабоко значење. Има значење за заеми, и за развод, па дури и за глад во земјите од третиот свет – таа е за многу проблеми што не им даваат на луѓето слободен здив. И така танцуваат – да заборават на сè во екстаза.

Насловот на хитот „Папаутаи“ се преведува како „Тато, каде си?“, А тој е посветен на татковците кои не се заинтеренсирани за своите синови и ќерки.

Maroon 5 – „Потешко за дишење“ (Harder to Breathe)

Текстот на песната сугерира дека станува збор за кавга и раскинување на љубовници. Но, вокалистот на „Марун 5“, Адам Левин, на прашањето за „Потешко за дишење“, призна дека песната зборува за притисок врз музичарите. Кога работеле на деби-албумот на бендот, членовите помислиле дека имаат доволно материјал за издавање, но продуцентот им рекол да продолжат да пишуваат. „Беше 11-ти час  и издавачката куќа сакаше повеќе песни. Ова беше последната сламка. Бев многу лут “, изјавил Адам.