Од перење садови до аплауз во Лондон: Кумановецот Владимир Илиќ што не заборави од каде тргна

Во градот Лондон, кој ги голта соништата на луѓето побрзо отколку што тие можат да ги раскажат, една обична вечер се претвори во почеток на една исклучителна приказна. Владислав Илиќ, млад Балканец со незаборавлив акцент, пристигна во Британија со план да стане комичар, но прво стана „навистина добар мијач на садови“. Ова не е само приказна за успех, туку сведоштво за тоа како се премостуваат светови и миењето садови може да биде чекор до сјајот на сцената.

Од перење садови до аплауз во Лондон: Кумановецот Владимир Илиќ што не заборави од каде тргна

Детство исполнето со смеа и поуки од дедото: Првите чекори кон театарот и хуморот

Владимир не пораснал во класично семејство – родителите постојано работеа, но празнината ја пополнуваа баба му и особено дедо му, човек кој секоја вечер ја исполнувал со комедии. Заедно ги гледале старите филмови на Чарли Чаплин и необични британски серии. Баш во тие моменти, учел да се смее, но и како функционира животот. Зад сцената на локалниот театар, со својот вујко-актер, гледал како луѓето стануваат нешто друго и тишината зборува гласно. Без да сфати, тој веќе ја впивал магијата на сцената.

Детство исполнето со смеа и поуки од дедото: Првите чекори кон театарот и хуморот

Случајна шанса на Малта: Првиот стенд-ап настап по смртта на дедото што засекогаш го промени сопствениот пат

Кога животот го однесе на Малта, театарот стана негов спас и реалноста на Балканот ги ограничи неговите амбиции за Британија. Но токму таму, по смртта на дедо му, една тажна вечер прифати да оди на стенд-ап шоу. На ненадеен повик за волонтер, тој излезе на сцена без подготвен текст. Само го донесе она што лежеше во него – и луѓето веднаш почнаа да се смеат. Во тој миг, сите години на театар, желба за смеа и припадност станаа дел од нешто што конечно имаше смисла за него. Таа сцена стана негов јазик.

Случајна шанса на Малта: Првиот стенд-ап настап по смртта на дедото што засекогаш го промени сопствениот пат

Лондон: Комедија преведена од животот на имигрант и мост меѓу Балканот и Британија

Кога се преселил во Лондон, Владимир работел што ќе најде – комедијата не плаќала кирија. Тие тешки денови му дале искуство што не се учи во училиште – перспектива. Неговите шеги се преведени од вистинскиот живот, пишува на јазикот на детството без филтри, преку хуморот раскажува најискрени моменти. Кога преведува на англиски, свесен е дека сè не звучи исто – токму во тоа е убавината на неговата комедија. Со време си создаде публика која не доаѓа само да се смее, туку да чуе нешто вистинито и човечко.

Лондон: Комедија преведена од животот на имигрант и мост меѓу Балканот и Британија

Шоуто на Edinburgh Festival Fringe: Приказна за припадност, идентитет и живот без филтери

На Edinburgh Festival Fringe, неговото шоу не е само комедија – тоа е мост меѓу Балканот и Британија, меѓу детството и зрелоста, меѓу татко и син кои некогаш знаат да разговараат само преку шах. „Vladislav, Baby Don’t Hurt Me“ можеби звучи како шега, но носи емотивна длабочина: приказна за тоа што значи да бидеш човек меѓу светови, да се обидеш да станеш нешто друго без да го изгубиш својот идентитет. Многумина мислат дека Влад само глуми лик или дека неговиот акцент е дел од настапот, но приказната не е измислена – таа е негова биографија и мост до публиката ширум светот.

Коментирај анонимно

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени со *