Она кога преведувачот ќе се внесе во сцената на турската серија

Ако може во американските серии секој втор збор да е таков, зошто не и во турските? Зошто на македонски ни звучи погрубо, а во американските песни, филмови, серии немаме проблем со таквите зборови?

  • Васе напиша:

    Кога почнаа „да ги увезуваат турските серии“, гледав интервју со Ванчо Петрушевски. Новинарот го прашува оти во Македонија не се снимаат серии? А тој вели: „затоа што е поефтино да се купат од Турција“!

  • Коментирај анонимно

    Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени со *